• Início
  • Sobre
    • Missão e Valores
    • A Equipa
    • Departamentos
    • Shell Eco-Marathon
    • Logo e Manual de Identidade
    • Alumni
  • Garagem
    • TFC01
    • TFCamões
    • TFC02
  • Notícias
  • Parceiros
  • Recrutamento
  • Contactos

Recent Posts

  • Ida à Websummit 2025
  • Newsletter 6ª Edição
  • Recrutamento
  • Rollout 2025
  • Shell Eco-marathon 2025

Segue-nos

  • facebook
  • youtube
  • linkedin
  • instagram
  • mail
Skip to content
Técnico Fuel Cell
  • Início
  • Sobre
    • Missão e Valores
    • A Equipa
    • Departamentos
    • Shell Eco-Marathon
    • Logo e Manual de Identidade
    • Alumni
  • Garagem
    • TFC01
    • TFCamões
    • TFC02
  • Notícias
  • Parceiros
  • Recrutamento
  • Contactos

Garagem

TFC01

TFCamões

TFC02

Instagram

🇵🇹 Este é o teu lembrete diário para anotares na tua agenda a data do nosso Open Day! No dia 2 de março, das 9h às 17h, encontramo-nos à porta do Pavilhão de Matemática, a partir da qual irás com um dos nossos membros para a oficina, no piso -2. 

🇬🇧 This is your daily reminder to mark the date of our Open Day in your calendar! On March 2, from 9 a.m. to 5 p.m., we will meet at the door of the Mathematics Pavilion, from where you will go with one of our members to the workshop on floor -2.
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 Este é o teu lembrete diário para anotares na tua agenda a data do nosso Open Day! No dia 2 de março, das 9h às 17h, encontramo-nos à porta do Pavilhão de Matemática, a partir da qual irás com um dos nossos membros para a oficina, no piso -2. 🇬🇧 This is your daily reminder to mark the date of our Open Day in your calendar! On March 2, from 9 a.m. to 5 p.m., we will meet at the door of the Mathematics Pavilion, from where you will go with one of our members to the workshop on floor -2.
1 day ago
View on Instagram |
1/14
[Open Day]

🇵🇹 Gostavas de entender melhor como trabalhamos e como funciona cada departamento mais detalhadamente? Temos o evento perfeito para ti! No dia 2 de Março (próxima segunda-feira), o Técnico Fuel Cell vai abrir a sua oficina ao público.

Informações: 
📍Ponto de Encontro: à porta do Pavilhão de Matemática (depois serás reencaminhado para o piso -2, onde se encontra a oficina);
🕓 Horas: das 9h às 17h;
🎟️ Entrada: livre (não é necessária inscrição).

Vem esclarecer as tuas dúvidas, esperamos por ti! 😉

🇬🇧 Would you like to understand better how we work and how each department functions in more detail? We have the perfect event for you! On 2 March (next Monday), Técnico Fuel Cell will open its workshop to the public.

Information: 
📍Meeting point: at the door of the Mathematics Pavilion (you will then be directed to floor -2, where the workshop is located);
🕓 Hours: from 9 a.m. to 5 p.m.;
🎟️ Admission: free (no registration required).

Come and get your questions answered, we look forward to seeing you! 😉
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
[Open Day] 🇵🇹 Gostavas de entender melhor como trabalhamos e como funciona cada departamento mais detalhadamente? Temos o evento perfeito para ti! No dia 2 de Março (próxima segunda-feira), o Técnico Fuel Cell vai abrir a sua oficina ao público. Informações: 📍Ponto de Encontro: à porta do Pavilhão de Matemática (depois serás reencaminhado para o piso -2, onde se encontra a oficina); 🕓 Horas: das 9h às 17h; 🎟️ Entrada: livre (não é necessária inscrição). Vem esclarecer as tuas dúvidas, esperamos por ti! 😉 🇬🇧 Would you like to understand better how we work and how each department functions in more detail? We have the perfect event for you! On 2 March (next Monday), Técnico Fuel Cell will open its workshop to the public. Information: 📍Meeting point: at the door of the Mathematics Pavilion (you will then be directed to floor -2, where the workshop is located); 🕓 Hours: from 9 a.m. to 5 p.m.; 🎟️ Admission: free (no registration required). Come and get your questions answered, we look forward to seeing you! 😉
3 days ago
View on Instagram |
2/14
🇵🇹 Segue o conselho do nosso Team Leader: escolhe a tua área de atuação e junta-te ao Técnico Fuel Cell através do link da nossa biografia! 

🇬🇧 Follow our Team Leader’s advice: choose your area of expertise and join Técnico Fuel Cell via the link in our bio!
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 Segue o conselho do nosso Team Leader: escolhe a tua área de atuação e junta-te ao Técnico Fuel Cell através do link da nossa biografia! 🇬🇧 Follow our Team Leader’s advice: choose your area of expertise and join Técnico Fuel Cell via the link in our bio!
4 days ago
View on Instagram |
3/14
🇵🇹 A espera terminou! Até dia 4 de março, candidata-te no link da nossa bio e vem fazer parte do futuro da mobilidade sustentável 🌱🔗

🇬🇧 The wait is over! Until 4 March, apply via the link in our bio and become part of the future of sustainable mobility 🌱🔗
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 A espera terminou! Até dia 4 de março, candidata-te no link da nossa bio e vem fazer parte do futuro da mobilidade sustentável 🌱🔗 🇬🇧 The wait is over! Until 4 March, apply via the link in our bio and become part of the future of sustainable mobility 🌱🔗
6 days ago
View on Instagram |
4/14
🚨Recrutamento Aberto🚨

🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell.
Queres: 
🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? 
Ou 
💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa?

Candida-te no link da nossa bio! 🔗

🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell.
Do you want to: 
🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? 
Or 
💨 Create the first Portuguese fuel cell?

Apply via the link in our bio! 🔗
🚨Recrutamento Aberto🚨

🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell.
Queres: 
🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? 
Ou 
💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa?

Candida-te no link da nossa bio! 🔗

🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell.
Do you want to: 
🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? 
Or 
💨 Create the first Portuguese fuel cell?

Apply via the link in our bio! 🔗
🚨Recrutamento Aberto🚨

🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell.
Queres: 
🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? 
Ou 
💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa?

Candida-te no link da nossa bio! 🔗

🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell.
Do you want to: 
🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? 
Or 
💨 Create the first Portuguese fuel cell?

Apply via the link in our bio! 🔗
🚨Recrutamento Aberto🚨

🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell.
Queres: 
🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? 
Ou 
💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa?

Candida-te no link da nossa bio! 🔗

🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell.
Do you want to: 
🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? 
Or 
💨 Create the first Portuguese fuel cell?

Apply via the link in our bio! 🔗
🚨Recrutamento Aberto🚨

🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell.
Queres: 
🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? 
Ou 
💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa?

Candida-te no link da nossa bio! 🔗

🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell.
Do you want to: 
🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? 
Or 
💨 Create the first Portuguese fuel cell?

Apply via the link in our bio! 🔗
🚨Recrutamento Aberto🚨

🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell.
Queres: 
🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? 
Ou 
💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa?

Candida-te no link da nossa bio! 🔗

🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell.
Do you want to: 
🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? 
Or 
💨 Create the first Portuguese fuel cell?

Apply via the link in our bio! 🔗
🚨Recrutamento Aberto🚨

🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell.
Queres: 
🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? 
Ou 
💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa?

Candida-te no link da nossa bio! 🔗

🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell.
Do you want to: 
🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? 
Or 
💨 Create the first Portuguese fuel cell?

Apply via the link in our bio! 🔗
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🚨Recrutamento Aberto🚨 🇵🇹 A espera terminou! De 18 de fevereiro a 4 de março agarra a oportunidade de fazeres parte do futuro da mobilidade e junta-te ao Técnico Fuel Cell. Queres: 🌱 Construir o primeiro carro autónomo movido a hidrogénio a competir na Shell Eco-Marathon? Ou 💨 Criar a primeira Fuel-Cell portuguesa? Candida-te no link da nossa bio! 🔗 🇬🇧 The wait is over! From February 18 to March 4, seize the opportunity to be part of the future of mobility and join Técnico Fuel Cell. Do you want to: 🌱 Build the world’s first hydrogen-powered autonomous car competing at Shell Eco-Marathon? Or 💨 Create the first Portuguese fuel cell? Apply via the link in our bio! 🔗
1 week ago
View on Instagram |
5/14
🇵🇹 Quando queres trabalhar mas o marketing decide dar-te música de fundo 🎶🥲

Segue-nos para mais conteúdo! 

🇬🇧 When you want to work but marketing decides to play background music 🎶🥲

Follow us for more content!
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 Quando queres trabalhar mas o marketing decide dar-te música de fundo 🎶🥲 Segue-nos para mais conteúdo! 🇬🇧 When you want to work but marketing decides to play background music 🎶🥲 Follow us for more content!
1 week ago
View on Instagram |
6/14
🇵🇹 Trabalho individual é bom, mas já experimentaram trabalhar em equipa? É uma maravilha 🤝

Segue-nos para mais conteúdo! 

🇬🇧 Working alone is good, but have you ever tried working as a team? It’s wonderful 🤝

Follow us for more content!
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 Trabalho individual é bom, mas já experimentaram trabalhar em equipa? É uma maravilha 🤝 Segue-nos para mais conteúdo! 🇬🇧 Working alone is good, but have you ever tried working as a team? It’s wonderful 🤝 Follow us for more content!
2 weeks ago
View on Instagram |
7/14
🇵🇹 Às vezes o trabalho não é tão rápido quanto pensamos 🤭 
Quem já passou pelo mesmo? 🕣

Segue-nos para mais conteúdo! 

🇬🇧 Sometimes work isn’t as fast as we think 🤭 
Who else has been through the same thing? 🕣

Follow us for more content!
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 Às vezes o trabalho não é tão rápido quanto pensamos 🤭 Quem já passou pelo mesmo? 🕣 Segue-nos para mais conteúdo! 🇬🇧 Sometimes work isn’t as fast as we think 🤭 Who else has been through the same thing? 🕣 Follow us for more content!
3 weeks ago
View on Instagram |
8/14
🇵🇹 A Shell Eco-marathon aproxima-se e com ela vêm os dias de testes aos nossos dois protótipos: o TFC02 e o TFCamões! ⚙️🔦

Segue-nos para mais conteúdo! 🔧

🇬🇧 Shell Eco-marathon is approaching, and with it come the days of testing our two prototypes: the TFC02 and the TFCamões!

Follow us for more! 🔧
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 A Shell Eco-marathon aproxima-se e com ela vêm os dias de testes aos nossos dois protótipos: o TFC02 e o TFCamões! ⚙️🔦 Segue-nos para mais conteúdo! 🔧 🇬🇧 Shell Eco-marathon is approaching, and with it come the days of testing our two prototypes: the TFC02 and the TFCamões! Follow us for more! 🔧
3 weeks ago
View on Instagram |
9/14
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
[PT]  O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa.
Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento.

Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡

[EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team.
Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth.

All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
[PT] O primeiro semestre ficou marcado por um ritmo intenso e por momentos decisivos para a equipa. Entre o lançamento do novo protótipo, os vários dias de testes, a presença em eventos de referência e o contacto com o ecossistema de inovação, foram meses de grande aprendizagem e crescimento. Todas as experiências contribuíram para a evolução técnica do projeto e para a consolidação do Técnico Fuel Cell. Enfrentamos o próximo semestre com ainda mais ambição, foco e determinação para irmos ainda mais longe. ⚡ [EN] The first semester was marked by an intense pace and decisive moments for the team. Between the launch of the new prototype, several days of testing, attendance at leading events, and contact with the innovation ecosystem, these were months of great learning and growth. All these experiences contributed to the technical evolution of the project and the consolidation of Técnico Fuel Cell. We face the next semester with even more ambition, focus, and determination to go even further. ⚡
4 weeks ago
View on Instagram |
10/14
🇵🇹 Quando a internet não está a colaborar mas tens de manter a postura de trabalho… 🤓🛜🚫 
Segue-nos para mais conteúdo! 

🇬🇧 When the internet is not on your side but you need to keep your working posture… 🤓🛜🚫
Follow us for more content!
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 Quando a internet não está a colaborar mas tens de manter a postura de trabalho… 🤓🛜🚫 Segue-nos para mais conteúdo! 🇬🇧 When the internet is not on your side but you need to keep your working posture… 🤓🛜🚫 Follow us for more content!
1 month ago
View on Instagram |
11/14
[PT] O TFC esteve presente na inauguração do Técnico Protolab, powered by GALP.
Trata-se de um novo espaço dedicado à inovação, à experimentação e ao desenvolvimento de protótipos, que reforça a ligação entre a academia e a indústria, criando condições únicas para transformar ideias em soluções reais.

Aproveitamos ainda para agradecer à GALP o convite e o apoio à inovação, bem como a visita de Manuel Andrade, Head of Open Innocation, e de Ana Casaca, Global Director of Innovation, às nossas instalações. Foi um prazer partilhar o nosso trabalho e a visão da Técnico Fuel Cell para um futuro mais sustentável.

[EN] TFC was present at the inauguration of Técnico Protolab, powered by GALP.
This is a new space dedicated to innovation, experimentation and prototype development, which strengthens the link between academia and industry, creating unique conditions for transforming ideas into real solutions.

We would also like to take this opportunity to thank GALP for the invitation and support for innovation, as well as for the visit of Manuel Andrade, Head of Open Innovation, and Ana Casaca, Global Director of Innovation, to our facilities. It was a pleasure to share our work and Técnico Fuel Cell's vision for a more sustainable future.
[PT] O TFC esteve presente na inauguração do Técnico Protolab, powered by GALP.
Trata-se de um novo espaço dedicado à inovação, à experimentação e ao desenvolvimento de protótipos, que reforça a ligação entre a academia e a indústria, criando condições únicas para transformar ideias em soluções reais.

Aproveitamos ainda para agradecer à GALP o convite e o apoio à inovação, bem como a visita de Manuel Andrade, Head of Open Innocation, e de Ana Casaca, Global Director of Innovation, às nossas instalações. Foi um prazer partilhar o nosso trabalho e a visão da Técnico Fuel Cell para um futuro mais sustentável.

[EN] TFC was present at the inauguration of Técnico Protolab, powered by GALP.
This is a new space dedicated to innovation, experimentation and prototype development, which strengthens the link between academia and industry, creating unique conditions for transforming ideas into real solutions.

We would also like to take this opportunity to thank GALP for the invitation and support for innovation, as well as for the visit of Manuel Andrade, Head of Open Innovation, and Ana Casaca, Global Director of Innovation, to our facilities. It was a pleasure to share our work and Técnico Fuel Cell's vision for a more sustainable future.
[PT] O TFC esteve presente na inauguração do Técnico Protolab, powered by GALP.
Trata-se de um novo espaço dedicado à inovação, à experimentação e ao desenvolvimento de protótipos, que reforça a ligação entre a academia e a indústria, criando condições únicas para transformar ideias em soluções reais.

Aproveitamos ainda para agradecer à GALP o convite e o apoio à inovação, bem como a visita de Manuel Andrade, Head of Open Innocation, e de Ana Casaca, Global Director of Innovation, às nossas instalações. Foi um prazer partilhar o nosso trabalho e a visão da Técnico Fuel Cell para um futuro mais sustentável.

[EN] TFC was present at the inauguration of Técnico Protolab, powered by GALP.
This is a new space dedicated to innovation, experimentation and prototype development, which strengthens the link between academia and industry, creating unique conditions for transforming ideas into real solutions.

We would also like to take this opportunity to thank GALP for the invitation and support for innovation, as well as for the visit of Manuel Andrade, Head of Open Innovation, and Ana Casaca, Global Director of Innovation, to our facilities. It was a pleasure to share our work and Técnico Fuel Cell's vision for a more sustainable future.
[PT] O TFC esteve presente na inauguração do Técnico Protolab, powered by GALP.
Trata-se de um novo espaço dedicado à inovação, à experimentação e ao desenvolvimento de protótipos, que reforça a ligação entre a academia e a indústria, criando condições únicas para transformar ideias em soluções reais.

Aproveitamos ainda para agradecer à GALP o convite e o apoio à inovação, bem como a visita de Manuel Andrade, Head of Open Innocation, e de Ana Casaca, Global Director of Innovation, às nossas instalações. Foi um prazer partilhar o nosso trabalho e a visão da Técnico Fuel Cell para um futuro mais sustentável.

[EN] TFC was present at the inauguration of Técnico Protolab, powered by GALP.
This is a new space dedicated to innovation, experimentation and prototype development, which strengthens the link between academia and industry, creating unique conditions for transforming ideas into real solutions.

We would also like to take this opportunity to thank GALP for the invitation and support for innovation, as well as for the visit of Manuel Andrade, Head of Open Innovation, and Ana Casaca, Global Director of Innovation, to our facilities. It was a pleasure to share our work and Técnico Fuel Cell's vision for a more sustainable future.
[PT] O TFC esteve presente na inauguração do Técnico Protolab, powered by GALP.
Trata-se de um novo espaço dedicado à inovação, à experimentação e ao desenvolvimento de protótipos, que reforça a ligação entre a academia e a indústria, criando condições únicas para transformar ideias em soluções reais.

Aproveitamos ainda para agradecer à GALP o convite e o apoio à inovação, bem como a visita de Manuel Andrade, Head of Open Innocation, e de Ana Casaca, Global Director of Innovation, às nossas instalações. Foi um prazer partilhar o nosso trabalho e a visão da Técnico Fuel Cell para um futuro mais sustentável.

[EN] TFC was present at the inauguration of Técnico Protolab, powered by GALP.
This is a new space dedicated to innovation, experimentation and prototype development, which strengthens the link between academia and industry, creating unique conditions for transforming ideas into real solutions.

We would also like to take this opportunity to thank GALP for the invitation and support for innovation, as well as for the visit of Manuel Andrade, Head of Open Innovation, and Ana Casaca, Global Director of Innovation, to our facilities. It was a pleasure to share our work and Técnico Fuel Cell's vision for a more sustainable future.
[PT] O TFC esteve presente na inauguração do Técnico Protolab, powered by GALP. Trata-se de um novo espaço dedicado à inovação, à experimentação e ao desenvolvimento de protótipos, que reforça a ligação entre a academia e a indústria, criando condições únicas para transformar ideias em soluções reais. Aproveitamos ainda para agradecer à GALP o convite e o apoio à inovação, bem como a visita de Manuel Andrade, Head of Open Innocation, e de Ana Casaca, Global Director of Innovation, às nossas instalações. Foi um prazer partilhar o nosso trabalho e a visão da Técnico Fuel Cell para um futuro mais sustentável. [EN] TFC was present at the inauguration of Técnico Protolab, powered by GALP. This is a new space dedicated to innovation, experimentation and prototype development, which strengthens the link between academia and industry, creating unique conditions for transforming ideas into real solutions. We would also like to take this opportunity to thank GALP for the invitation and support for innovation, as well as for the visit of Manuel Andrade, Head of Open Innovation, and Ana Casaca, Global Director of Innovation, to our facilities. It was a pleasure to share our work and Técnico Fuel Cell's vision for a more sustainable future.
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
[PT] O TFC esteve presente na inauguração do Técnico Protolab, powered by GALP. Trata-se de um novo espaço dedicado à inovação, à experimentação e ao desenvolvimento de protótipos, que reforça a ligação entre a academia e a indústria, criando condições únicas para transformar ideias em soluções reais. Aproveitamos ainda para agradecer à GALP o convite e o apoio à inovação, bem como a visita de Manuel Andrade, Head of Open Innocation, e de Ana Casaca, Global Director of Innovation, às nossas instalações. Foi um prazer partilhar o nosso trabalho e a visão da Técnico Fuel Cell para um futuro mais sustentável. [EN] TFC was present at the inauguration of Técnico Protolab, powered by GALP. This is a new space dedicated to innovation, experimentation and prototype development, which strengthens the link between academia and industry, creating unique conditions for transforming ideas into real solutions. We would also like to take this opportunity to thank GALP for the invitation and support for innovation, as well as for the visit of Manuel Andrade, Head of Open Innovation, and Ana Casaca, Global Director of Innovation, to our facilities. It was a pleasure to share our work and Técnico Fuel Cell's vision for a more sustainable future.
1 month ago
View on Instagram |
12/14
[PT] 🎥 Meet the Team: Departamento de Hidrogénio 💧⚡
Neste episódio, apresentamos o departamento responsável por um dos sistemas mais inovadores do nosso protótipo: o hidrogénio.

A equipa de Hidrogénio trabalha no armazenamento, segurança e integração da fuel cell, garantindo que a energia é produzida de forma eficiente, segura e sustentável. É aqui que a ciência se transforma em mobilidade limpa.

Membros: Francisco Garcia e Diogo

[EN] 🎥 Meet the Team: Hydrogen Department 💧⚡
In this episode, we introduce the department responsible for one of the most innovative systems in our prototype: hydrogen.

The Hydrogen team works on fuel cell storage, safety, and integration, ensuring that energy is produced efficiently, safely, and sustainably. This is where science turns into clean mobility.

Members: Francisco Garcia and Diogo
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
[PT] 🎥 Meet the Team: Departamento de Hidrogénio 💧⚡ Neste episódio, apresentamos o departamento responsável por um dos sistemas mais inovadores do nosso protótipo: o hidrogénio. A equipa de Hidrogénio trabalha no armazenamento, segurança e integração da fuel cell, garantindo que a energia é produzida de forma eficiente, segura e sustentável. É aqui que a ciência se transforma em mobilidade limpa. Membros: Francisco Garcia e Diogo [EN] 🎥 Meet the Team: Hydrogen Department 💧⚡ In this episode, we introduce the department responsible for one of the most innovative systems in our prototype: hydrogen. The Hydrogen team works on fuel cell storage, safety, and integration, ensuring that energy is produced efficiently, safely, and sustainably. This is where science turns into clean mobility. Members: Francisco Garcia and Diogo
2 months ago
View on Instagram |
13/14
🇵🇹 Dizem que é preciso ter paciência para quem ainda está a aprender, mas às vezes é difícil 😅⚙️
Recrutas, quem se identifica? ☝🏻

Segue-nos nas nossas redes sociais para mais conteúdo!

🇬🇧 They say you have to be patient with those who are still learning, but sometimes it's hard 😅⚙️
Recruits, who can relate? ☝🏻

Follow us no our socials for more content!
tfc.vehicle
tfc.vehicle
•
Follow
🇵🇹 Dizem que é preciso ter paciência para quem ainda está a aprender, mas às vezes é difícil 😅⚙️ Recrutas, quem se identifica? ☝🏻 Segue-nos nas nossas redes sociais para mais conteúdo! 🇬🇧 They say you have to be patient with those who are still learning, but sometimes it's hard 😅⚙️ Recruits, who can relate? ☝🏻 Follow us no our socials for more content!
2 months ago
View on Instagram |
14/14
View on Instagram

Sobre nós

Somos uma equipa de estudantes do Instituto Superior Técnico, dedicada ao desenvolvimento de protótipos de carros urbanos sustentáveis, movidos a hidrogénio.

morada

Pavilhão de Mecânica III, Av. Rovisco Pais 1
1049-001
Lisboa Portugal

Segue-nos

Acompanha o nosso trabalho nas redes sociais!

  • facebook
  • youtube
  • linkedin
  • instagram
  • mail
Powered by WordPress Inspiro WordPress Theme by WPZOOM